JUAN MANUEL ALBITRES
( Perú )
Poeta contador, nacido en la ciudad de Cajamarca em 1959.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
CAJAMARCA, CAMINOS DE POESÍA. Compilación y edición: Socorro Barrantes Zurita. Foto carátula: Victor Campos Ríos. Cajamarca, Perú: APECAJ – Municipalidad Provincial de Cajamarca, 2006. 302 p. 21 x 29 cm. Ex. bibl. Antonio Miranda
FÁBULA
Aún niño
solía coger
pincel y pintura
y a pintar se dedicaba
creando insolitamente
la luz y la alegría
En aquellos días las mujeres
de su patria, cogían jubilosas
la obra del precoz artista
que penetrantes en todo su esplendor
eran sorprendidas dentro de las pobres cosas.
Ellas ignoraban que sus extrañas visitas
eran la súbita creación de un pequeño
a quien gustábale elevar el verde pasto
de los campos y encargarle que se dispersen
en las húmedas penas de las lluvias
para darles serenidad en su caída.
Más creció, llegando
el momento de entregar
sus juegos (la rueda, el camino)
lo hizo, tomó sus sueños, su sombra.
Despidióse de su hogar, de los ríos, del
viejo armario, y de sus pinceles aún frescos.
Se fue.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
FÁBULA
Ainda menino
acostumava pegar
pincel e pintura
e a pintar se dedicava
criando insolitamente
a luz e a alegria
Naqueles dias as mulheres
de sua terra natal, colhiam com júbilo
a obra do artista precoce
que penetrantes em todo o seu esplendor
eram surpreendidas dentro das pobres coisas.
Elas ignoravam que suas estranhas visitas
eram a súbita criação de um jovem
que gostava de elevar o verde pasto
dos campos e encarregar que se dispersem
nas úmidas penas das chuvas
para dar-lhes serenidade em sua queda.
Mas cresceu, chegando
o momento de entregar
seus brinquedos (a roda, o caminho)
assim fez, recolheu seus sonhos, sua sombra.
Despediu-se de seu lar, dos rios, do
velho armário, e de seus pinceis ainda frescos.
E foi embora
*
VEJA e LEIA outros poetas do Perú em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/peru/peru.html
Página publicada em maio de 2022
|